There is really nothing more to say-except why. But since why is difficult to handle, one must take refuge in how

fredag 30 november 2012

"Från text till trailer" del 2

Lektion 2

Så var det dags för andra lektionen av arbetsområdet, och jag hade sett fram emot lektionen hela veckan. Det kändes som att det var nu vi skulle börja på riktigt. Den teoretiska genomgången var avklarad, och nu skulle eleverna börja med det praktiska - att
“konfrontera” texten och formulera sina idéer i en tankekarta.

Innan eleverna fick börja jobba i sina par, hade jag en kort genomgång (ca 10 minuter) där jag betonade deadline och det underlag som ska lämnas in tillsammans med trailern. För att ytterligare förtydliga arbetsgången för eleverna hade jag också gjort en slags checklista som jag delade ut till eleverna. I checklistan har jag utvecklat frågorna till texten lite och försökt förtydliga vad jag menar med motiveringar och funderingar. Här krigar jag lite med mig själv huruvida det är för styrt och om frågorna är öppna eller inte. Vad tycker ni?

“Från text till trailer”, årskurs 8, v. 48-51 2012
1. Välj vilken novell som ska få en trailer
2. Ställ frågor till texten
  • Vilka är textens nyckelscener? Det kan till exempel vara när något viktigt för berättelsen händer; brottet, eller när brottet upptäcks, en förhörsscen, en jakt etc. Vilka vill du ha med i trailern? Motivera varför!
  • Vilka karaktärer behöver du presentera? Utredaren, offret, misstänkta, gärningsmannen? Motivera dina val!
  • Vad vill du antyda till publiken? Tänk efter vad du vill berätta för publiken och varför. Som alltid, motivera dina val!
3. Skriv en tankekarta
4. Skriv ett manus
  • Vilken musik/ljudeffekter vill du ha? Kom ihåg att ljudet är en viktig del för att skapa stämning.
  • Vilken ljussättning vill du ha? Vilka olika färger använder du dig av?
  • Hur/var placerar du kameran?
5. Börja spela in
6. Klipp ihop din trailer; lägg till den musik du har valt, lägg till andra effekter som du har valt (speakerröst, textbilder mellan klippen)
7. Skriv ihop ditt underlag! Tankekarta, manus och motiveringar/funderingar kring de val du har gjort.
  • Hur förändrades texten när den blev film?
  • Hur gjorde du för att förmedla nyanser i texten? Tänk exempelvis på beskrivande ord i texten - hur gjorde du för att förmedla det?
  • Motivera de val du har gjort för din trailer; varför valde du att ha grodperspektiv för just den scenen? Hur påverkar ljus och färger din trailer?

Efter inrådan av min handledare bad jag klassen gå in på bubbl för att se om det funkade, och att de visste hur de skulle göra. När det visade sig fungera gick vi över till google docs. Detta skedde återigen på inrådan av min lärare, för att ge eleverna möjlighet att jobba från olika håll i realtid (eller sett från ett annat perspektiv, för att frånta eleverna ursäkten att de inte kunnat träffas efter skolan och arbeta). Efter flera frågor av samma karaktär gick jag igenom hur man delar dokument i helklass. Jag tror jag börjar lära mig min läxa nu - det jag tror är tydligt är förmodligen inte tydligt nog.

Efter denna korta genomgång började eleverna så att arbeta med sina texter och göra sin tankekarta. Flera elever började direkt att hitta ljudklipp och bilder, eller spenderade halva lektionen med att tänka ut rolig rekvisita och negligerade att göra en tankekarta. Men jag försökte gå runt och styra dem till att placera alla dessa bra idéer i tankekartan också. Flera gånger fick jag också försäkra dem om att de har fullt kreativt ansvar för sin trailer och således för göra hur de vill - så länge de motiverar valen. Det var roligt att se dem komma igång och ha så många tankar kring vad de ska göra.

För att knyta ihop lektionen bad jag alla öppna ett nytt dokument som de döpte till ‘rapport’ eller ‘underlag’. Sedan bad jag alla exportera sin tankekarta (alla förutom två-tre grupper hade nu en tankekarta) som jpeg, och sedan klistra in denna i sitt nyöppnade dokument. Detta gjorde jag lika mycket för att försäkra mig själv om att de hade kommit igång som för att hjälpa de grupper som enbart fokuserar på inspelandet att faktiskt börja arbeta på sitt underlag också.

Nästa vecka är min sista vecka på skolan villket betyder att jag har två lektioner kvar med klassen. Jag hoppas att några börjar att spela in, eller klippa så jag får vara med och se den processen också!

torsdag 29 november 2012

Läromedel i svenskämnet

 Enligt Christoffer Dahl (Ett annorlunda brus. Ett läromedels litteraturförmedling i spänningsfältet mellan tradition och förnyelse, s. 13) har läromedlen i svenskämnet fem olika slags roller. Han beskriver dessa roller som följer:

  • Läromedlen har en kunskapsgaranterande-auktoriserande roll.
  • Läromedlen har en gemensamhetsskapande-sammanhållande roll, både tankemässigt-ideologiskt och praktiskt.
  • Läromedlen underlättar – genom kombinationen av de två förstnämnda funktionerna – utvärderingen av eleverna och deras kunskaper för lärarna.

  • Läromedlen underlättar i övrigt arbetet och livet först och främst för lärarna, men också för eleverna.
  • Läromedlen har slutligen en disciplinerande roll. (Mina kursiveringar).
Dahls sammanställning av dessa roller målar en, i mina ögon, ganska dyster bild av läromedlens plats i skolan. Min läsning av rollerna gör läromedlen till en enkel lösning för en skola som inte orkar eller vill ta ansvar för sitt svenskämne. Men min läsning är också färgad av egna skolår där varken innehåll eller bedömning kunde motiveras särskilt väl, detta läromedlens ‘underlättande’ roll till trots. Personligen är jag allmänt avigt inställd till läromedel, framförallt i form av antologier och att användningen av “färdiga” läromedel - i mångt och mycket på grund av den “tyst[a] styrning” (ibid, s. 120) som Dahl beskriver i BRUS - ska diktera hur svenskundervisningen går till i skolan. Men, och detta vill jag också betona, visst är det långt ifrån alla som använder läromedel till den utsträckning som jag har målat upp nu.

Nedan följer en sammanställning av en intervju jag genomförde med med min llu-are på temat läromedel i svenskämnet. Vi pratar fritt om vfu-skolan, svenskundervisningen och läromedel i allmänhet.

Den skola jag gör min vfu på är ca 10 år gammal, och när skolan startades gjordes ett aktivt val att inte köpa in läroböcker till eleverna i svenskämnet. På skolan finns ett litet “läromedelsrum” där moderna språk samsas med engelska och svenska. Svenskämnets läromedel tar upp en hylla och består till allra störst del av läroböcker i grammatik och andra språkvetenskapliga områden. När jag frågar min llu-are om hur hon använder läromedel i sin svenskundervisning framkommer det att det sker väldigt lite. 

Grammatik, färdighetsövningar
Sagor, mytologi
De böcker hon nämner är Svenska plus - grundbok 1 (Bonnier utbildning, 1996) och Studiebok svenska [nu] 3 (Sjöbeck, Holmström & Bayard, 1999). Den förstnämnda är en grundbok som kompletteras av en studiebok, antologi, elevfacit, kassettband och lärarbok och riktar sig till sjunde året i grundskolan och medan den sistnämnda ritkar sig allmänt till grundskolans senare år och kompletteras av en grundbok, facit och lärarhandledning. 

Svensklärarna på skolan använder sig av Studiebok genom att kopiera upp grammatiska övningar till egna kompendium som eleverna får ta del av. Svenska plus använder lärarna, så vitt jag vet, uteslutande under sjuans vårtermin då de arbetar med temat sagor. Min llu-are menar att läromedlen finns tillgängliga som inspiration och som verktyg, men att det inte är något som hon bygger alla sina lektioner på. Vi pratar vidare om temat sagor och de andra terminernas teman: deckare, romantik, kanon. Vissa teman är mer styrda än andra, men jag tycker mig se de ramar, “sammanhållande-gemensamhetsskapande” (ibid, s. 13), som lärboken är tänkt att skapa.

Detta inlägg kommer att kompletteras vid ett senare tillfälle!

onsdag 28 november 2012

Trailer, försök 1

Skratta inte. Jag är mitt uppe i en läroprocess.



EDIT:
Jag ska återkomma och raljera över att jag förväntar mig eleverna kunna något som jag inte behärskar ännu. Elevernas befintliga färdigheter i Movie Maker åsido (de har arbetat i programmet tidigare), borde det väl vara min skyldighet att kunna det jag förväntar mig av eleverna. Eller vad tycker ni? Är detta bara ett symptom av elevernas verklighet och IKT-skolans försök att hänga med?

måndag 26 november 2012

"Från text till trailer" del 1

Planering och lektion 1

Min vfu-skola lägger upp svenskundervisningen i teman varje termin. De åttor som jag nu är med, hade sagor som tema under vårterminen och deckare som tema denna termin. Då jag börjar min vfu-period har de dock tagit paus från deckartemat och lär sig nu satsdelar i fyra veckor. De två sista veckorna av min vfu kommer däremot att se deckartemat närmare. När jag började fundera över vad jag skulle kunna göra på mina lektioner ville jag således att lektionerna skulle vara en del av det temat som svenskundervisningen dikterade på skolan.

Inom temats ramar har eleverna redan läst en deckare och analyserat, bland annat med hjälp från Camilla Läckbergs deckarskola. Efter detta har de skrivit var sin deckarnovell. Deckarskolan har också försett eleverna med ett berättartekniskt stöd så som att introducera gärningsmannen tidigt; att skriva ut falska ledtrådar; att vara noga med att läsaren upptäcker saker i takt med utredaren. Tanken var att de fyra veckor som nu återstår av terminen (v. 48-51) skulle bestå av filmanalys; eleverna skulle se på en deckare och analysera den individuellt.

Då jag gärna ville göra en egen planering, började jag tänka kring möjligheterna för eleverna att arbeta vidare med texterna inom ramarna för deckartemat. Lgr11 är noga med att lyfta fram ett vidgat textbegrepp; literacies hellre än literacy. I svenskämnets syfte går att läsa att eleverna ska “stimuleras till att uttrycka sig genom olika estetiska uttrycksformer” (s. 222), och sedan, under centralt innehåll för årskurs 7-9, att de ska lära sig “strategier gör att skriva olika typer av texter med anpassning till deras typiska uppbyggnad och språkliga drag. Skapande av texter där ord, bild och ljud samspelar” (s. 225). Det var i det citerade centrala innehållet som jag kunde förankra min begynnande lektionsplanering “Från text till trailer”.

Jag började alltså fundera kring om det fanns möjligheter för eleverna att använda sina egna skrivna noveller och göra en trailer till dem. Ganska snabbt insåg jag att ett omfång på två lektioner var alldeles för lite, och efter att ha fått grönt ljus från min llu-are gjorde jag en lokal pedagogisk planering (LPP)  för fyra veckor. Tanken är alltså att jag ska ha klassen i de två veckor som återstår av min vfu, och att min llu-are sedan tar över de två sista veckorna på terminen. Jag ska också vara med på redovisningen av elevernas deckartrailers den 18e december och även vara med och betygsätta i vår. Filmen som klassen skulle ha sett kommer de att få se sista veckan, men de kommer alltså inte att få några uppgifter på det utan istället göra en trailer.

Mitt bloggande kring lektionsserien kommer att ske i takt med att jag har de planerade lektionerna. Jag har i skrivande stund precis avslutat lektion 1, och detta blogginlägg kommer därför att vara lite av en utvärdering av planeringen och nämnda lektion. (Jag kommer inte att lägga upp planeringen i detta blogginlägg då den skulle ta för stor plats, men om det finns önskemål om att se den så kan jag lägga upp den i ett senare skede.)

Arbetsområdet har två huvudsakliga syften: att utveckla elevernas förmåga att skapa och bearbeta texter, enskilt och tillsammans med andra samt att ge eleverna verktyg att uttrycka sig genom olika estetiska uttrycksformer. Tanken är alltså att eleverna ska bearbeta sina redan skrivna texter i en annan modalitet än skriven. Jag beslutade mig för att eleverna skulle arbeta i par då det skulle underlätta själva skapandet av trailern. Jag hade farhågor om huruvida det var rättvist eller inte bara låta varannan elevs text bli bearbetad, men jag tycker att det är själva processen, själva bearbetningen, som är viktig. Min llu-are informerade mig också om att eleverna redan hade läst varandras texter och var således bekanta med alla noveller.

Arbetsformen utkristalliserades till en rad olika steg som eleverna ska ta. De ska välja novell inom paret, ställa frågor till texten, göra en tankekarta, skriva ett manus, spela in och klippa ihop en trailer och lämna in, tillsammans med trailern, en rapport. Rapporten ska innehålla tankekartan, manuset samt funderingar kring och motiveringar till de val de har gjort i sitt skapande. Dessa motiveringar ska vara knytna till de begrepp de har fått av mig på lektion 1. Under lektion 2-5 ska eleverna arbeta självständigt och på lektion 6 ska trailern redovisas samt rapporten lämnas in.

Under lektion 1 gick jag alltså igenom den LPP jag skrivit, och fokuserade där på arbetsform och bedömning. Jag försökte vara tydlig med vad syftet är med arbetsområdet och på vilket sätt vi skulle bedöma eleverna. Jag tror att jag var hyffsat tydlig, men jag funderar på om jag ska göra en handout med en sammanfattning i punktform för att vara på den säkra sidan. Efter genomgången av LPP:n gick jag igenom de frågor de ska ställa till texten samt de filmtekniska begrepp som jag tycker är relevanta att kunna för att lyckas med uppgiften. Frågorna är som lyder:

  • Vilka är textens nyckelscener? Vilka vill jag ha med i trailern? Varför?
  • Vilka karaktärer behöver jag introducera?
  • Vill jag antyda något i trailern? Vad vill jag att publiken ska få se eller inte se?

De filmtekniska begreppen, eller greppen, består av kameravinklar, bildstorlek, ljud, ljus och färger. Dessa, såväl som frågorna och LPP:n, gick jag igenom på tavlan innan jag till slut delade in klassen i de par de ska arbeta i. De har också fått ut LPP:n och de filmtekniska begreppen i pappersform. Innan eleverna fick börja arbeta i sina par så visade jag tre deckartrailer på tavlan via canon och bad eleverna ta ut gemensamma drag och grepp. Tillsammans ritade vi upp en tankekarta över hur en deckartrailer kan se. Jag var då, liksom tidigare, noga med att poängtera att eleverna absolut inte måste följa dessa konventioner men att de var tvungna att kunna motivera alla de val de sedan gör.

Lektionen var väldigt tung teoretiskt och det märktes både på mig och eleverna. Eleverna är överlag väldigt studiemotiverade så det var inga ordningsproblem, men efter så mycket teori kan det vara svårt att börja arbeta med det praktiska. Det jag tar med mig från denna första lektion är alltså att jag kunde har varit mer strukturerad i mitt eget manus och förberett eleverna på att lektionen till stor del skulle bestå av undervisning vid tavlan. Nu ser jag fram emot lektion nummer 2 och hoppas då att möjliga frågetecken som eleverna har kan rätas ut!




P.S. Jag försöker ladda upp en trailer som jag gjorde till arbetsområdet när jag skulle lära mig Movie Maker (det program som eleverna ska jobba i), men jag har lite tekniska problem. Försöker igen senare. D.S.

fredag 9 november 2012

Hej och välkommen.